The Maori Battalion in Sora, Italian campaign

A group of 28 (Maori) Battalion soldiers drive along a street in Sora, June 1944.

Alexander Turnbull Library
War History Collection
Reference: DA-06147
Further information and copies of this image may be obtained from the Library through its 'Timeframes' website, http://timeframes.natlib.govt.nz
Permission of the Alexander Turnbull Library, National Library of New Zealand, Te Puna Matauranga o Aotearoa must be obtained before any reuse of this image.

How to cite this page: 'The Maori Battalion in Sora, Italian campaign', URL: http://www.nzhistory.net.nz/media/photo/maori-battalion-in-sora, (Ministry for Culture and Heritage), updated 20-Dec-2012

Community contributions


Katie Hooper
06 Sep 2012

Re-Judy Crisp, Kia-ora my name Katie im doing research on the elderly in Maori battelion and how it effected their health, im also looking at how their returns effected the families. If your fathers diary has any thing about health problems amonst them or there elders id love to have a read or hear a bit of what you know.<br>
tena koe, Judy.<br>
Na Katie Hooper. NZ

Judy Crisp (Nee Raggatt)
05 Sep 2012

My late Father was with the New Zealanders in Sora/Cassino. He was a despatch rider but attached to the Dental Corps. During his time with the 2nd Div. he kept a daily diary (which I have in my posession) & writes of the excitement when Gen. Freyberg visited his unit. I am travelling to Sora/Cassino in March 2013 in the hope of finding members of a family he became close to during this time. My Dad's name was Lawrence 'Snowy' Raggatt & if anyone reading this has any information on him I would love to hear from you. Also, if there is any interest in his diary I can perhaps arrange for scanning & emailing to anyone interested. Regards, Judy Crisp (Melbourne) A very proud daughter.

Federico Pantano
05 Oct 2010
Buona sera, sono Federico, e sono un abitante della cita di Sora, in italia. Vorrei ringraziare tutti i nostri amici della Nuova Zelanda, che nel 1944 ci hanno regalato la libertà. Sora vi onora e vi ringrazia. Un bacio grande dall'Italia. [Thanks to Mark Da Vanzo for this translation: 'Good evening. I am Federico and I live in the city of Sora, in Italy. I would like to thank all our friends in New Zealand who in 1944 gifted us our liberty. Sora honours them and thanks them. A fond embrace from Italy.']

What do you know?